Украинские милиционеры во время ЕВРО-2012 будут убегать от иностранцев

22.04.2012

Недалее как вчера вДонецке сучастием президента Украины Виктора Януковича сбольшой помпой открывали суперсовременный аэропорт, способный принимать ибоинги любой модификации, иаэробусы, исуперджеты. Воспользовавшись высокой концентрацией стянутых отовсюду правоохранителей, члены одной фокус-группы принялись задавать милиционерам простые вопросы наанглийском языке. Результат эксперимента вышел удручающим. Подавляющее большинство людей впогонах растерянно поглядывали наколлег, после чего некоторые отваживались таки произнести сакраментальное Айдоунт спик инглиш.... Один случай приехавших под видом варяжских гостей киевлян ивовсе позабавил. Двое милиционеров, искренне желавших помочь иностранцам, побежали запомощью кстаршим товарищам послужбе (вероятно, перед этим прошедшим подготовку наязыковых курсах); больше ихникто так инеувидел...

Уместно вэтой связи напомнить: вскоре после того, как Украина наряду сПольшей получила вКардиффе право напроведение очередного чемпионата континента, еётогдашние руководители поставили задачу перед медиками иправоохранителями: выучить5 (пять) иностранных языков. Затем список ужали до4 (четырёх): английского, испанского, немецкого ифранцузского.

Телевизионные каналы сумилением демонстрировали сюжеты сучастием харьковских стражей правопорядка, которые послушно повторяют заопытным толмачом-женщиной сложные английские словосочетания.

Ещё тогда специалисты предупреждали: амбициозный план верхов невыполним. . Если за20с лишним лет многие жители независимой Украины так иненаучились более-менее сносно разговаривать нагосударственном языке, можноли всерьёз ожидать чудес впостижении языков иностранных отнеобремененных избыточным интеллектом сотрудников милиции?

Более-менее приближённым креальности заданием моглобы стать овладение одним языком. Втечение 3-4 лет. Что иподтвердилось впоследствии. Внастоящее время кое-как изъясняться наодном иностранном языке, преимущественно наанглийском, способны 20процентов работников минздрава, служащих МЧС иМВД.

Адля остальных руководство МВД Украины собиралось закупить полторы тысячи голосовых электронных переводчиков. Избюджета страны накоммуникаторы выделили свыше 5, 55миллионов гривен. Устройства, разумеется, достанутся невсем.

Заоставшиеся дооткрытия Евро-2012 недели заставить милиционеров вызубрить наиболее употребительные фразы наанглийском, немецком или французском никто уже непытается, констатирует правозащитник Эдуард Багиров. Болельщики изЕвропы, попав вУкраину, будут неприятно удивлены. Они-то ведь привыкли, что вГермании или Франции любой полицейский без промедления подскажет, посоветует, поможет добраться домой.

Станетли украинский коллега ажанов ибобби стольже учтиво обращаться сприбывшими изстранЕС болельщиками? Помня освойственной ему привычке использовать силу иприбегать кнезаконным задержаниям, втакой оптимистический вариант верится сбольшим трудом.

Перспектива очного знакомства скоррумпированными украинскими милиционерами стала одной изпричин, удерживающих иностранцев отприбытия напредстоящие футбольные матчи. Лондонская The Sun пишет олишь двух тысячах соотечественников, изъявивших желание поддержать свою команду вдвух стартовых матчах вДонецке; еще одна тысяча британцев присоединятся кним вКиеве. При том, что ихфедерация футбола сделала доступными билеты для девяти тысяч своих фанатов.

Естьли выход изэтой ситуации?

Оказывается, невсё так ужбезнадёжно. Поляки, кпримеру, нераз сблагодарностью отзывались онедавно запущенном вКракове проекте Мобильный перевод. Втом числе пребывая... натерритории Украины. Скажем, останавливает вХмельницкой области автомобиль спольскими номерными знаками некий сержант Петренко. Требует, один задругим, всевозможные документы, проверяет наличие аптечки, запаски ипроч. Вэтот момент водитель-поляк, сославшись натрудности перевода, спомощью мобильного связывается сСall-центром. Итут происходит чудо: сержант Петренко возвращает водительское удостоверение, козыряет ижелает счастливого пути.

Пояснение сего феномена простое: ГАИшник, завидев мобильник употенциальной жертвы, боится, что разговор будет задокументирован, иотступает. Хотя насамом деле поляк всего лишь просил уточнить перевод нескольких незнакомых ему фраз...

Мобильный перевод, помимо польской части Евро-2012, будет задействован вАзербайджане вовремя проведения вконце мая песенного конкурса Евровидение-2012.

Принцип работы Мобильного перевода прост. ВCall-центр, где постоянно дежурят несколько тысяч владеющих иностранными языками волонтеров, звонит... тотже милиционер, желающий получить ответ наинтересующий его вопрос отиностранца. Волонтер либо сам тотчасже переводит вопрос правоохранителя, либо просит передать трубку иностранному гражданину иобъясняется сним. Мобильный перевод позволилбы любому иностранному болельщику бесплатно получить услуги перевода санглийского, немецкого, французского, итальянского ииспанского языков врежиме реального времени.

Быстрое продвижение этого проекта вПольше неудивляет: там крайне заинтересованы вувеличении числа иностранных туристов ивовсю стараются имугодить. Иэто при том, что ситуация свладением поляками основными европейскими языками неизмеримо оптимистичнее, чем вУкраине.

Украинские властиже пока идею Мобильного перевода отвергают. Официальная причина: проект-де потребует открытия доступа кперсональным данным, аэто запрещено Законом.

...Официозные СМИ вэти дни радуют бравурными заголовками вроде Киевское метро заговорило по-английски!. При более пристальном ознакомлении сдостижением выясняется, что инадписи вметро, иприкрепляемые настоличных зданиях англоязычные таблички пестрят просто-таки детскими ошибками.

Впрочем, винить вэтом одних только киевских или харьковских переводчиков былобы несправедливо. Потому как официально дело было поручено солидным компаниям смноголетней репутацией нарынке переводов. Разгадка теперешнего лингвистического позора втом, что вдействительности эти солидные силы только получали оплату. Переводилиже другие.

Вобщем, украинцы ивэтот раз обхитрили сами себя.

Олег Базак,

собкор МК в Киеве